Utazz Itáliába a Nesti Dantéval!

Az itáliai kézművesség csodáival több mint három évtizede találkoztam először, azóta is elbűvöl és minden utamról érkezik egy-egy újabb apróság, égetett kerámia, olívaolaj, péksütemény, szappan. Nem is másoknak hozom, inkább magamnak próbálom átmenteni a vidék esszenciáját, keresve azt a formát, amelynek láttán vagy illatát érezvén újra Arezzo macskaköveit érzem a talpam alatt, megint a toszkán villa medencéjében heverek, a fügefa árnyékában ringatózva vagy az első tavaszi fényekben fürdetem az arcom, a Boboli kertek tetején állva, elnézve a bukolikus tájat, elveszve Firenze varázsában.

8

A firenzei szappankészítés hagyománya és kultúrája

Bár az ókori Római Birodalom idején még nem szappanozták magukat a birodalom lakói, de a tisztálkodásnak, a tisztaságnak igen nagy hagyományai voltak. A városi közfürdőkben tudtak a birodalom polgárai tisztálkodni, de jellemzően a saját, otthonról hozott – a görög atlétáktól átvett – strigilisüket, azaz vakarókéseiket használták, meg persze a testápoláshoz olívaolajat. Plinius feljegyzései szerint a „sapo” szó eredetét a gallokhoz kötötték, akik – a harcos életmód mellett is – törekedtek a hatékony, tiszta és illatos testre. 

Középkori firenzei kézművesség

A középkorban Firenze ipara szigorúan céhekben szerveződött. A Medici e Speziali, az orvosok és gyógyszerészek céhén belül a szappan, mint kereskedelmi cikk is megjelent, a XV. századi firenzei “speziale” mesterek boltjaiban könnyedén hozzá lehetett jutni nem csak a különféle fűszerekhez és illóolajakhoz, de gyertyaviaszt, tintát és persze szappant is lehetett vásárolni. A város a XIV–XV. századra Itália szerte ismert, kiemelkedő szappankészítő központtá vált, a mesteremberek nemesi családok számára állították elő az exkluzív és ennek megfelelően nem túl baráti áron kínált virág- és fűszerillatú szappanokat. Firenze többi kiemelkedő kézművesei a magas minőségű szappanokat caldaia eljárással főzték, vagyis  hagyományos rézüst technikát alkalmaztak. A módszernek köszönhetően a növényi olajok gyengéd szappanná alakulnak, amely selymes tapintású, és mély, tartós illatot hordoz. A rézüstös főzés mai napig a firenzei manufaktúrák sajátja, hiszen megőrzi a legjobb olasz alapanyagok legjobb tulajdonságait, miközben egyedi textúrát és jellegzetes illatjegyeket ad a termékeknek.

A modern gyártók is törekszenek rá, hogy a toszkán táj gazdag biológiai sokfélesége valamilyen formában utat találjon a termékeikbe. A helyi erőforrások hangsúlyozása jegyében szappanjaikban és krémeikben gyakran használnak olyan toszkán alapanyagokat, mint a környék virágai, gyógynövényei vagy a helyi völgyekben gyűjtött méz. Az olasz kismesterek, többek között a Nesti Dante márka is a természetes összetevők felhasználására törekszenek, ezzel ötvözve az évszázados hagyományokat a környezettudatos bőrápolással.

7

A Nesti Dante márka és filozófiája

A Nesti Dante-család 1947 óta készít hagyományos firenzei szappant, a caldaia módszerével, nagy odafigyeléssel. Nesti Dante kezdetben egy 50 literes üstben főzte szappanjait, amelyek sikere máig töretlen, a családi vállalkozás immár több mint 70 országban forgalmazza minőségi termékeit. A család mottója szerint nem az a cél, hogy a legnagyobbak legyenek, hanem a legjobbak, nem véletlen, hogy minden egyes szappanon szerepel a „passione, amore e cura” (szenvedély, szeretet, törődés) jelmondat. A Nesti Dante filozófiája szerint a minőség és a fenntarthatóság kéz a kézben jár: termékeik vegánok, növényi olajokból készülnek és teljesen lebomlanak a környezetben. A gyártás során nem keletkezik hulladék, a megmaradó szappandarabokat újramelegítve visszaforgatják a folyamatba. A cég nagy büszkesége, hogy Carolina Nesti, a cég marketingvezetője maga készíti a csomagolások szemkápráztató, az olasz hagyományokat tiszteletben tartó, mégis a Nestire jellemző szappancsomagolások mintáit, tovább erősítve a termékek kézműves jellegét.

nesti_v

Nesti Dante prémium termékcsaládok

A Nesti Dante számos termékcsaláddal rendelkezik, többek között a Villa Sole, a Luxury Gold és a Luxury Platinum is jól jelképezi a márkát. A Villa Sole kollekció a déli, mediterrán tájak esszenciáját adja, egyetlen szappanban, különféle gyümölcsös és virágos illatokkal. A kollekcióban megtalálható például a szicíliai pisztácia és sós karamell, az etnai ananászvirág, a taorminai füge, az amalfi chinotto, a chianti vörös szőlő és az eoliai kék frézia illatú szappanok. Ezek a szappanok a természetes összetevőket és a gazdag illatvilágot ötvözik, hogy egyedülálló fürdési élményt nyújtsanak. A Luxury Gold család a Nesti Dante 60. évfordulójára készült limitált kiadás. Minden szappan 23 karátos arannyal dúsított tömb, amely a hosszú életet és az életerőt jelképezi. A Luxury Gold a luxus érzetével ajándékozza meg használóit, amelyet az íriszillat teszi teljessé. Az írisz a firenzei hagyományok szerint a tisztaságot és eleganciát jelképezi, nem véletlen lett az írisz Firenze szimbóluma. A Luxury Platinum kollekció pedig egy dekáddal később, a 70. jubileum évfordulójára készült, platina adalékkal. A platina legendásan nemes anyag, amely antioxidáns hatású összetevőként élénkíti a bőrt és segíti annak természetes regenerálódását. Ebben a szappanban a tradicionális toszkán illatkincsekre építettek: a “Camelia Bella di Firenze” (egy híres fehér kamélia) és a „Gelsomino Bianco Granduca di Toscana” (a nagyhercegek idején nemesített jázmin) csodálatosan kiegészítik egymást, olyan szimbiózist alkotva, amely a toszkán kertek hangulatát, romantikáját idézi. A Platinum nem csak a luxus érzésével ajándékoz meg, a helyi kultúra és kertművelés hagyományait is feleleveníti számunkra.

Egészen fenséges táj
Egészen fenséges táj

A Nesti Dante szappancsaládok az itáliai hercegségek képzeletgazdag, kézműves világát idézik meg: helyi növényi olajokból és gyógynövényes esszenciákból készülnek, festett kerámia és keréknyom-mintáikkal, a talján kultúra és természet motívumait idézik meg. Az illatviláguk minden elemében ott van Toszkána, Firenze és Olaszország esszenciája.

IMG_20180624_101907

Tags: , , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Vizes élményösvény nyílik az burgenlandi Schloss Hofban!

Vannak olyan nyári napok, amikor igazán különleges, természetközeli, vizes élményre vágyunk családilag: mostantól nem kérdés, hogy irány Schloss Hof! Június 1-jétől egy vadonatúj, vizes élményösvény nyílik a gyerekek legnagyobb örömére, játékos, pancsolós, felfedezős program, amely egyszerre szórakoztat, tanít, és észrevétlenül vezet be a barokk kertek titkos vízi világába.

sh4_v

A 2000 m²-es, interaktív ösvényen az apróbbak mezítlábas sétányon kavicsokon lépkedhetnek, csobogók mellett időzhetnek, saját szemükkel láthatják, hogyan is működtek a vízrendszerek a 18. században, mindezt úgy, hogy közben futhatnak patakmederben, játszhatnak vízpermettel, az élményeket a vízjátékok széles skálája teszik igazán különlegessé. Ha pedig a nagy játék közben vagy utána kicsit megpihennének, az árnyas fák alatt erre is van lehetőség.

A fenntarthatóság sem marad ki a képletből: a víz itt csak akkor áramlik, ha valóban használják, és semmi sem vész kárba, a felhasznált vizet újrahasznosítják a barokk kert öntözéséhez. Ez nem csupán játék, hanem szemléletformálás is, méghozzá igen élvezetes formában.

A vizes ösvény közelében hatalmas játszótér, állatsimogató és futóbicikli-pálya is várja a gyerekeket, a fa járműveket helyben ki is lehet próbálni. A kicsik mellett a kastély a nagyobbak számára is számos szórakozási lehetőséget kínál: meseszép franciakert, fűszer- és haszonkertek, barokk díszkutak, árnyas fasorok és tematikus, szezonális élményprogramok várják az ide érkezőket: vezetett séták, kézműveskedés, barokk jelmezes titoknyomozás, sőt, még pónilovaglás is!

Június első hétvégéjén családi fesztivállal indul a nyári szezon: szappanbuborék-show, gyereksmink, méhészkedés, fazekaskodás és még sok-sok színes program csalogatja a kicsiket és a nagyokat.

sh1_v

Hasznos tipp: A kastély minden hónap első vasárnapján, ünnepnapokon és a magyar nemzeti ünnepeken magyar nyelvű tárlatvezetéssel is vár – így a kultúra sem marad ki a családi kiruccanásból.

sh2_v

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Clare Leslie Hall – Sebzett lelkek

Clare Leslie Hall Sebzett lelkek című regénye mélyen emberi történet, a szerelem, a veszteség és a múlt feldolgozásának meglehetősen összetett kérdéseit járja körül nagyon alaposan és nagy érzékenységgel. A történet középpontjában Beth Johnson áll, aki férjével, Frankkel él egy Dorset megyei juhfarmon, az 1960-as évek végén. Bár életük kívülről idillinek tűnik, a pár közös gyásza – kilencéves fiúk, Bobby tragikus halála – mély sebeket hagyott bennük.

Beth emlékezéssel, fájdalommal megélt mindennapjait feldúlja, amikor első szerelme, Gabriel Wolfe visszatér a faluba fiával, Leóval. Leo emlékezteti Beth-t elvesztett fiára, és Gabriel jelenléte pedig felszínre hozza a múlt eltemetett érzéseit. A történet két idősíkon játszódik: az 1950-es években, amikor Beth és Gabriel először találkoznak, és az 1960-as évek végén, amikor újra egymás életébe lépnek. Ezzel párhuzamosan egy gyilkossági tárgyalás eseményei bontakoznak ki, amelynek részletei csak fokozatosan tárulnak fel az olvasó előtt.

Hall írásmódja lírai és érzékeny, miközben feszültséggel teli narratívát épít fel. A regény egyszerre romantikus történet és pszichológiai thriller, amely a múlt döntéseinek jelenre gyakorolt hatását vizsgálja. Beth karaktere összetett: egyszerre erős és sebezhető, döntései mélyen emberiek és gyakran ellentmondásosak. A regény nem kínál egyszerű megoldásokat, nincsen jó döntés, hanem arra ösztönözi az olvasót, hogy elgondolkodjon a megbocsátás, a hűség és az újrakezdés mibenlétén, definícióján és annak határain.

A Sebzett lelkek nem csupán egy szerelmi háromszög története, hanem egy mélyreható vizsgálata annak, hogyan formálják életünket a múlt eseményei és döntései. Megrendítő és elgondolkodtató olvasmány, amely hosszú ideig velünk marad. Ajánlott mindazoknak, akik szeretik a mély érzelmi töltetű történeteket és a jól megírt, összetett karaktereket.

(fordító: Szabó Olimpia)

sl_v

Tags:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Kora nyári könyvajánló – tervezd a szünidőt!

Hetek választanak el minket az iskola végétől, az idén kissé elhúzódó tél is látszólag lassan véget ér, itt az ideje a szabadidő tervezésének, jöjjenek a könyvek, amikkel kalandokkal, élményekkel vagy épp új tudással tölthetjük meg a szabad óráinkat!

IMG_9374_v

Janikovszky Éva: Felnőtteknek írtam

Janikovszky Éva neve sokaknak hangulatos, bölcs gyerekkönyvekkel forrt össze, azonban a Felnőtteknek írtam című kötetében nem meglepő módon a felnőttekhez szól. A könyv az írónő a felnőtteknek szóló írásait gyűjti össze, melyeket korábban különböző helyeken publikált. Ezek az írások az élet különböző helyzeteit, emberi kapcsolatokat, mindennapi történéseket boncolgatnak a szerzőre jellemző humorral és éleslátással. A kötet Réber László illusztrációival válik teljessé, aki Janikovszky Éva állandó alkotótársa volt.

IMG_8699_v

Janikovszky Éva: Aranyeső

Janikovszky Éva szórakoztató és tanulságos ifjúsági regénye a felnőtté válás kihívásaival és szépségeivel foglalkozik. A főszereplő, Burián Ágnes, számos csalódással és nehézséggel szembesül: nem veszik fel az egyetemre, majd hirtelen elhatározással beiratkozik az ápolónőképzőbe, ahol nehezen illeszkedik be az új osztálytársai közé, a kórház szigorú rendjét nehezen szokja meg, magánétele sem alakul könnyen, szerelmi csalódás is éri. Bár a kisebb-nagyobb kudarcok már-már megtorpanásra késztetik, végül a szerzett tapasztalatok, a megélt helyzetek megedzik őt, és a kezdeti nehézségek ellenére kitart választott hivatása mellett. A regény hitelesen ábrázolja a tizenévesek érzelmi világát és a felnőtté válás reményekkel és csalódásokkal teli időszakát, kissé rögös útját.

IMG_8700_v

Murata Szajaka: Keiko vegyesboltja

Murata Szajaka Keiko vegyesboltja című regénye egy különleges nő történetét meséli el, aki harminchat évesen is ugyanabban a tokiói éjjel-nappali boltban dolgozik, ahol tizennyolc éves korában dolgozott. Mindig furcsa lány volt, egészen kis korától kezdve különös dolgokat gondolt, mondott és tett, egészen addig, amíg tizennyolc éves korában rá nem talált a boltjára, ahol – az érthetetlen és kiszámíthatatlan külvilággal ellentétben – tökéletesen átlátja a szabályokat, és mindent meg is tesz azért, hogy megfeleljen, hogy olyan legyen, mint a többiek. Neki ez a világa, ő így boldog, és bár a környezete, a családja folyamatosan igyekszik rávenni arra, hogy menjen végre férjhez, hogy szüljön, vagy legalább találjon magának valami rendes munkát, neki esze ágában sincs elhagyni ezt a számára otthonos és megnyugtató világot. Egy nap azután a folyamatos létszámhiánnyal küzdő boltba új munkatárs érkezik, Siraha. A harmincöt éves, szintén egyedülálló ember és Keiko rövid időn belül egymásra talál, és olyan egyezséget köt, amely bár bizarrnak tűnhet, ideig-óráig mindkettejük nyugalmát biztosítja, és megvédi őket a mindenbe durván beleavatkozni vágyó szülők, barátok, kollégák kéretlen és tapintatlan tanácsaitól. Murata Szajaka (1979. augusztus 14. -) nemzetközi hírű japán író. 2016-ban a Keiko vegyesboltja című regényével elnyerte a legtekintélyesebb japán irodalmi elismerést, az Akutagawa-díjat. Ez az első magyarul megjelenő műve. Hőséhez hasonlóan a szerző tizennyolc éven át (1999-től 2017-ig) bolti eladóként dolgozott Tokióban.

(fordító: Dési András György)

IMG_8696_v

Andrew X. Pham: Szürkületi zóna

Andrew X. Pham vietnámi származású amerikai író Szürkületi zóna című regénye mélyen személyes és történelmi témákat dolgoz fel. A szerző családjával a vietnámi háború után menekült az Egyesült Államokba. Bátyja öngyilkosságának hatására visszatért szülőföldjére, és íróként kezdte feldolgozni a múltat. A regény Vietnám történelmét, a háború utóhatásait és az identitáskeresést tárja fel, miközben a szerző saját élményeit is beleszövi a történetbe. Beköszönt 1942 forró, sárkánycsont-szeles forró évszaka. Európában és Ázsiában dúl a háború. A japánok megszállják Francia Indokínát, felborítva a térség hatalmi egyensúlyát. A tengerparti Phan Thiet halászok lakta falujában Jamazaki Takesi őrnagy megpillantja a kislányát egyedül nevelő fiatalasszonyt, Tuyetet, és szerelem szövődik a megszálló katona és a vietnámi nő között. Dacára a helyiek megbotránkozásának, a hadi helyzet változásának, az ellenállási mozgalmak kegyetlen dzsungelharcának, a személyes és kicsinyes bosszúhadjáratoknak, a szerelmükért és családjuk boldogságáért az életüket is számtalanszor kockáztatva, kitartóan küzdenek. Andrew X. Pham regényében mindvégig harcok dúlnak: a városokban, a rizsföldeken, a hegyekben – és a szívekben. A megindító és tragikus szerelmi történet hátterében pedig egyszerre gyönyörködhetünk és borzonghatunk a gyarmati uralom alól szabaduló Vietnám lenyűgöző történelmi panorámájában.

 (fordító: Siklós Márta)

IMG_8698_v

Dr. Mary Claire Haver: Menopauza másképp

Hőhullámok, álmatlan éjszakák, súlygyarapodás, hangulatingadozások – ismerős problémák minden változókorú nő számára, sőt ez csak a jéghegy csúcsa. De vajon tényleg elkerülhetetlen, hogy éveken át szenvedjünk a kellemetlen tünetektől, sőt a betegségektől? Dr. Mary Claire Haver szerint nem, és ezt ebben a tudományosan megalapozott, gyakorlatias kézikönyvben be is bizonyítja, miközben segítséget ad ahhoz, hogy megértsük, valójában mi zajlik a testünkben ebben az életszakaszban, és hogyan maradhatunk egészségesek és energikusak. A könyv részletesen bemutatja a hormonális változásokat, azok hatásait, és ami a legfontosabb: a tünetek enyhítésének lehetőségeit. Külön kitér a hormonpótló terápia előnyeire és mellékhatásaira, és ismerteti az ezzel kapcsolatos legfrissebb kutatásokat, emellett megtanít arra is, hogyan készüljünk fel az orvosi konzultációkra, és hogyan képviseljük hatékonyan az érdekeinket. De nemcsak információt kapunk, hanem erőt is ahhoz, hogy boldoguljunk a hormonális átmenet évei alatt és azon túl, kezünkbe vegyük az egészségünket ebben a sorsfordító életszakaszban, és újra jól érezzük magunkat a bőrünkben.

(fordító: Béres Edina)

IMG_8702_v

Nicholas Mazza: Irodalomterápia

Az irodalomterápia évtizedek óta hivatalosan elismert, világszerte bizonyítottan hatékony terápiás forma, amely a nyelv és az irodalom erejével, és a bennük rejlő terápiás potenciál révén hat. Dr. Nicholas Mazza Irodalomterápia című könyve e csodálatos módszer alapműve, amelynek harmadik, 2022-ben bővített és átdolgozott, magyar nyelvű kiadását tartja kezében az olvasó. Nicholas Mazza olyan nemzetközi hírnevű mesternek számít az irodalomterápia területén, mint Irvin D. Yalom a pszichológiában és a pszichoterápiában. A könyv többek között a metafora, a narratíva, a naplóírás, a történetmesélés, az irodalom- és biblioterápia, a költészet és a kapcsolódó művészetek terápiás vonatkozásaival és klinikai alkalmazásával foglalkozik. A kötet a szerző életművének szintézisét is adja, összefoglalva Mazza közel negyvenéves munkásságát, és amelyben nemcsak a különféle célcsoportok irodalomterápiájának gazdag tapasztalati anyagába enged betekintést, hanem az irodalomterápia elméletének és alkalmazásának legtöbbet hivatkozott modelljét (RES-modell) is kidolgozza, és számos konkrét példán keresztül bemutatja. Mazza műve alapos, sokrétű és izgalmas, így az irodalom terápiás alkalmazása iránt érdeklődők, a módszert éppen tanulók vagy a már terapeutaként dolgozók is kimeríthetetlen és hasznos kézikönyvként használhatják.

(fordító: Béres Judit)

IMG_8703_v

Kisorsi-Farkas Zsófia: Bicikliút a hóviharban

Szombat Jutka huszonéves korában az erőszakos téeszesítés következményeként egyik napról a másikra gyári munkásnak állt. A falusi, nyolcgyermekes, földműves családban, Váton született fiatal lány az 1950-es évek második felétől naponta ingázik lakó- és munkahelye között, hosszú évek telnek el az életében, mire a tornácot erkélyre, a vályogházat összkomfortos panelra cserélheti. Jutka történetén keresztül megismerhetjük, hogy az első generációs munkások többségének milyen kihívásokkal kellett megküzdeniük a munkaközvetítő irodák kígyózó soraiban, a gyári futószalag mellett, az állomásokon a vonatra várva, vagy akár a hóviharban biciklizve. De legfőképp megérthetjük, hogy milyen nagyobb erők állhattak a hétköznapi emberek mindennapi döntései mögött.

IMG_8701_v

Edith Bruck: Gyönyörű romlásom

Nina fogoly. A férjének és a házassága húsz évének a rabja. Nem tud szabadulni attól a férfitól, aki a saját függetlenségét minden emberi kapcsolat fölé helyezi. A munkásában sikeres, gyönyörű, kívánatos és elismert nő napokig nem hagyja el a lakást, nehogy lemaradjon férje telefonhívásáról.  Semmibe veszi önmagát a férfi nélkül. Nina, a magyar származású holokauszttúlélő a származásának is a rabja marad örökké. A hetvenes években született regény jóllehet megidézi a saját korát, ám éppen az teszi torokszorítóvá, hogy semmit nem veszített az érvényességéből. Az önmagát elveszítő nő egyes szám első személyben megírt őszintesége tabudöntő, meghökkentő és szokatlan mind a mai napig. Bruck Edit (1931) Auschwitzból Izraelen át érkezett 1954-ben Olaszországba, ott véglegesen letelepedett. Választott hazájában újságíróként és filmrendezőként is éppoly népszerű, mint íróként és költőként. Ki téged így szeret című önéletírása, amelyet “az életben maradt Anne Frank naplójaként” is említenek, a holokauszt világirodalmi kánonjához tartozik. Kilencven felett is aktív, gimnazisták kedvelt előadója, vészkorszakról tartott órái népszerűek.

(fordító: Székely Éva)

IMG_8697_v

Taffy Brodesser-Akner – A Long Island-i kompromisszum

Az első nemzedék felépíti a házat. 

A második nemzedék lakik benne. 

A harmadik nemzedék porig égeti. 

1980-ban Carl Fletchert, a vagyonos üzletembert elrabolják a saját háza elől, összeverik, és fogva tartják, hogy váltságdíjat kapjanak érte. Egy hét se telik bele, visszaengedik a feleségéhez és a gyerekeihez, alig van rosszabb bőrben, mint amikor elrabolták. A család továbblép, folytatják a nagybetűs Amerikai Álomba illő életüket , tudomásul veszik, noha a vagyon sodorta a családfőt veszélybe, biztonságukat is ugyanez a vagyon garantálja. Most, negyven év elteltével azonban úgy tűnik, senki sem volt képes napirendre térni az eset fölött. Ebben a regényben minden benne van, ami lehetővé teszi egy amerikai zsidó család életének teljes feltérképezését: hagyományok, ambíciók, szorongások, átkok, fényes sikerek, unalom, dibukok, örökség, piramisjáték, jobb oldali tőkések, béta-blokkoló, jósok, de mindenekelőtt a kimondatlan szeretet, amely örökre egybefog egy családot.

(fordító: Kepes János)

IMG_8910_v

Janice Hallett – Az alpertoni angyalok rejtélyes esete

Az ördög a részletekben lakozik… 

Amanda Bailey megtörtént bűnügyekről ír könyveket, és mindent tud az alpertoni angyalok szektájának híres esetéről. Az angyalokról már tucatnyi könyv és film jelent meg a húsz évvel korábbi éjjel óta, amikor megpróbáltak feláldozni egy csecsemőt, mert úgy gondolták róla, hogy ő az Antikrisztus. A szekta tagjai – a karizmatikus szektavezér kivételével – nem élnek, és egész mostanáig úgy tűnt, már semmi újat nem lehet mondani az esetről. De az alpertoni csecsemő betöltötte a tizennyolcat, végre interjú készülhet vele. Ha Amanda le tudja nyomozni, ez lesz az év fogása. De szagot fogott egy rivális író, Oliver Menzies is, aki pont olyan találékony, mint Amanda, és talán jobbak a kapcsolatai. A riválisok rákényszerülnek, hogy összedolgozzanak, és együtt rájönnek arra is, hogy az angyalok esetéről rendelkezésre álló közkeletű értesülések tévesek. Az igazság sötét és hajmeresztően különös és az alpertoni angyalok ördögi története még távolról se zárult le.

IMG_8909_v

Tags:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS