Nem tudok elég hálás lenni a szüleimnek, hogy ezt a nemes időtöltést anno megmutatták és megszerettették velem, behozták az életembe az utazást, a szobámban az ágyon fekve, a külön világok felfedezését a héven, és nem tudok elég hálás lenni a 21. század kis magyar hőseinek, a könyvkiadóknak. Akik az egyre inkább ellehetetlenülő szabályozási környezetben nem feladják, hanem küzdenek azért, hogy a magyar és nemzetközi kortárs szépirodalom a mindennapjaim része maradhasson. Ez a négy nap az ő ünnepük. Menjetek, akár a budapesti, akár a vidéki könyvünnepekre, válogassatok, vásároljatok, támogassátok őket, ünnepeljetek velük, élvezzétek az irodalomban rejlő erőt!
Vámos Miklós: A New York – Budapest metró
“Az USÁ-ban töltött éveimre már úgy emlékszem, mintha álmodtam volna őket. Szerencsére bizonyítékul itt ez a regény, talán a leghumorosabb könyvem. Csodavilágba és demokráciába csöppentem, az itthoni fapados szocializmusból. Úgy hatott rám, akár egy lórúgás. Amint a főszereplőmre, Gyula Marton színészre is. Én ugye író voltam, vagyok, s leszek, amíg lehetek.”
(Vámos Miklós)

Ariel Lawhon: A befagyott folyó
Igaz történeten alapuló, lebilincselő történelmi krimi Martha Ballardról – az asszonyról, aki szembeszállt az amerikai jogrendszerrel. Maine, 1789: befagy a Kennebec-folyó, és a jég magába zár egy férfit. Martha Ballardot, a helyi bábát és gyógyítót hívják, hogy vizsgálja meg a holttestet, és állapítsa meg a halál okát. A nő a diszkréciója miatt rendkívül megbecsült tagja Hallowell közösségének, naplójában viszont feljegyez minden születést és halált, minden gyilkosságot és pletykát, amely a városhoz köthető. Emiatt tudja, hogy a férfi négy hónappal korábban nemi erőszakot követett el. Martha most gyilkosságra gyanakszik, amikor azonban a helyi orvos aláássa a megállapítását, és balesetnek nyilvánítja az esetet, kénytelen egyedül nyomozni a sokkoló gyilkosság ügyében. Mivel Marthának megvan a maga elképzelése arról, mi történhetett négy hónappal korábban, gyanítja, hogy a két bűncselekmény összefügg, és mindkét esetben többről van szó, mint amennyi első pillantásra látszik. Egy hosszú, embert próbáló tél folyamán keresi az igazságot, miközben a tárgyalás közeledtével a közösségben egyre jobban terjednek a pletykák és erősödnek fel az előítéletek. Amikor pedig a naplója a botrány középpontjába kerül, már az sem biztos, hogy a családja és a városka közössége sértetlenül átvészeli a telet.
(fordító: Szabó Olimpia)

Guy Barter: Mi ez a gaz?
Napjainkra a gyomok megítélése jelentősen megváltozott, hiszen az ellenük folytatott “háború”, azaz kiirtásuk koncepciója elavult és erősen megkérdőjelezhető a biodiverzitás rohamos csökkenésének tükrében. A gyomirtó szerek túlzott használata miatt rezisztens gyomnövények alakultak ki, vizeink elszennyeződtek, a természetes ökoszisztémák károsodtak. Guy Barter kertészeti szakértő 40 gyomnövényt részletesen bemutató, fényképekkel és ábrákkal illusztrált útmutatójában felfedi, milyen körülmények kedveznek a gyomok növekedésének, miféle előnyökkel jár jelenlétük az élővilág, a biológiai sokféleség szempontjából. Megtudhatjuk azt is, hogy melyik használható fel díszítésre, gyógyításra vagy éppen fogyasztási célokra. Akár kezdő, akár tapasztalt kertészek vagyunk, ennek a könyvnek a segítségével a kertészkedés kevesebb befektetett munkába és pénzbe kerül majd, gyomnövényeinkkel pedig egy olyan együttélést alakíthatunk ki, amellyel hozzájárulunk az élővilág fenntarthatóságához anélkül, hogy a kertészkedés előnyei közül bármit is feláldoznánk.
(fordító: Barina Zoltán)

Hvang Borum: A könyvesbolt
Jongdzsu kiégett, pedig megvolt mindene, ami miatt sikeres és szerencsés emberként tekinthettek rá a szülei, barátai, kollégái, és ami miatt neki magának is sikeres és boldog emberként kellett volna tekintenie önmagára: lendületesen induló karrier, házasság és mozgalmas, izgalmas élet Szöul világvárosi forgatagában. Azután valahogy egyik napról a másikra kifogy belőle a lendület, az erő: egyre többször, egyre hevesebben jut eszébe régóta eltemetett gyermek- és ifjúkori álma, az, hogy könyvek között él, hogy van egy saját könyvesboltja. Végül vesz egy hatalmas levegőt, összeszedi a bátorságát és nekirugaszkodik, maga mögött hagyja a régi életét: felmond a munkahelyén, elválik a férjétől, kiköltözik Szöul egyik csendes, Hjunam-tong nevű külvárosi negyedébe, és megnyitja a könyvesboltját. Olvas, dolgozik, tanulja és figyeli a boltját, saját magát és legfőképpen az embereket, akiket kezdetben a véletlen sodor be hozzá, később viszont már az a békés és barátságos hangulat, amely révén a boltja hívogatón otthonos és megnyugtató szigetként várja és fogadja be a nagyváros űzött lelkeit, hogy ők is rájöhessenek: az irodalom, a könyvek ereje szinte kimeríthetetlen, és soha nem késő megállítani a rossz irányba kanyarodó cselekményt és elölről kezdeni mindent. Tiszta lappal.
(fordító: Baksa Tímea)

Frida Ísberg: A jelölés
Az ország népszavazásra készül, amelyen arról döntenek a polgárok, kötelezővé váljon-e az empátiateszt. Lehetne magyar történet is, de ez Izlandon játszódik a közeli jövőben, és négy szereplő markánsan különböző hangvételben előadott, számos ponton egymásba kapcsolódó elbeszéléséből bontakozik ki. Mindannyiuk életét meghatározza a forradalmian új, az egyén együttérző képességét mérő, az antiszociális viselkedést kimutató empátiateszt, amely jelöltekre és jelöletlenekre osztja a társadalom tagjait. Akik vállalják és sikerrel teljesítik a tesztet, jelöltté válnak, nagyobb biztonságot és bizonyos
kiváltságokat élvezhetnek, de ez a személyiségi jogok csorbulásával jár. Az emberek többsége már elvégezte a tesztet, “megjelölte” magát, és bekerült a mindenki számára hozzáférhető országos adatbázisba.
(fordító: Veress Kata)

Nicola Whyte: Gyilkosság kilátással
Mennyire ismerhetjük igazán a szomszédainkat? Mikor alakul át a mosolygós jószomszédi viszony iszonnyá? Celeste Van Duren, a vagyonos örökösnő biztonságos menedékként álmodta meg London legkisebb lakóparkját, a Marchfield teret. Olyan helynek, ahol azok találhatnak otthonra, akik a múltjuk elől menekülnek, vagy akiknek máskülönben nem lenne módjuk maradni abban a városban, amelyet otthonuknak neveznek. Legalábbis ez volt a terve. Ám amikor az egyik lakót holtan találják a konyhájában, a rendőrség pedig az áldozat bántalmazott feleségére próbálja rábizonyítani a gyilkosságot, egyértelművé válik, hogy a park nem is olyan biztonságos, mint Celeste hitte. Így azt teszi, amit bárki, akinek sok pénze, erős igazságérzete és fájós csípője van: felfogad két bérlőt, hogy járjanak a dolgok végére. Az egyik Audrey, a takarítónője, aki mindenkit ismer, és akit mindenki szeret. A másik Lewis, a bukott krimiíró, aki saját magát sem kedveli, nemhogy másokat. A páros csillapíthatatlan kíváncsisággal veti magát a nyomozásba. Bár mindenben különböznek, hamarosan valamiben egyetértenek: valaki a Marchfield téren hazudik. A nyomozás során aztán kiderül, hogy minden lakónak van rejtegetnivalója. De vajon mi felett siklott el Audrey és Lewis, ami valójában végig ott volt az orruk előtt?
(fordító: Sárpátki Ádám)

Emilia Hart: Szirének
2019, Broken Hill, Ausztrália. Lucynek fogalma sincs róla, hogyan került volt barátja kollégiumi szobájába az éjszaka kellős közepén, és arról sem, hogy miért fojtogatja a fiút. Tettétől elborzadva nővére tengerparti házába menekül, azt remélve, hogy Jess talán magyarázatot tud nyújtani a támadást megelőző, nyugtalanítóan élénk álmokra, ám nővére sehol sincs. Jess után kutatva Lucy egyre több mindent tud meg a városkát övező furcsa történetekről. Megmagyarázhatatlan eltűnések, mindegyikük férfi. Egy tengervíz áztatta barlangban hagyott csecsemő. A hullámokban suttogó női hangok. És eközben egyre valóságosabbnak tűnő álmai. 1800, Írország. Maryt és Elizát erőszakkal szakítják el szülővárosuktól, és egy fegyenchajón útnak indítják őket Ausztrália felé. Miközben a hajó egyre távolabb hurcolja őket az általuk ismert világtól, furcsa, megmagyarázhatatlan változásokat vesznek észre magukon. Emilia Hart, az óriási sikerű Vészlény szerzőjének új regénye rendkívüli olvasmány a női kitartásról és a tenger különös varázslatáról.
(fordító: Kalapos Éva)

Pikli Natália: Shakespeare minden időkre
Miért pont Shakespeare? Miért írnak erről a pasasról már több száz éve? Miért nem tudunk szabadulni tőle? Miért nem lehet megunni? Miért kell még egy könyvet írni róla? – teszi fel kérdéseit a szerző, aki 33 évvel a legutóbbi, a teljes shakespeare-i pályát áttekintő magyar nyelvű szakkönyv megjelenése után ad mindezekre – igencsak időszerű – tudományos és rendkívül szórakoztató válaszokat monográfiaigényű könyvében. Ráadásul női kutatóként, aki így nemcsak az elmúlt bő harminc év kutatási eredményeivel tudja kiegészíteni eddigi ismereteinket! Pikli Natália a sok évszázados, egyre csak táguló Shakespeare-univerzum bemutatását és elemzését a nemzetközi és magyar tudomány legfrissebb eredményei alapján végzi: áttekinti a drámaírói pályát, feltárva a színdarabok belső, sajátos működési mechanizmusát, nem megfeledkezve a 16-17. századforduló Angliájának kulturális környezetéről. Ami viszont még különlegessebbé teszi ezt a “Shakespeare-bibliát”, az a 20-21. századi filmekre és színházi előadásokra vetett pillantása, személyes érdeklődése és problémaérzékenysége, a kivételesen lendületes és szellemes nyelvezete. Mert a tudomány mögött ott az ember, és vele sokkal izgalmasabb (elkerülhetetlenül) újraolvasni Shakespeare műveit – minden korban és minden időkre.

Gennaro Contaldo: Zöldséges ételek
Gennaro fogásai mindig tele vannak az olaszokra jellemző szenvedéllyel és csodálatos ízekkel.
Legújabb könyvében a zöldségeket helyezi a középpontba, és az eddig leginkább köretként szereplő alapanyagokat az étkezések főszereplőivé varázsolja. A ropogós burgonyafocaccia remek választás egy pohár bor mellé, a sütőtökös gnocchi önmagában vagy sajttal egytálételként is megállja a helyét; a káposztás rétes sült ricottával vagy a padlizsánpizzácskák bizonyára sokak kedvenc vendégváró fogása lesz. Gennaro jellegzetes olasz receptjei nem kizárólag növényi alapúak, a húskedvelők és flexitáriánusok egyaránt megtalálják az ínyükre valót, akárcsak a vegánok és vegetáriánusok. A húst is tartalmazó ételek mellé gyakran kapunk tippeket, hogyan alakíthatjuk át őket vegetáriánus fogássá, így akár egy húsmentes hétfőhöz keresünk ötleteket, vagy csak minél több zöldséget szeretnénk beépíteni az étrendünkbe, Gennaro zöldséges ételei között mindenki megtalálhatja a kedvencét.

Sarah Baxter: Gasztroutazások
Fedezd fel a világ legínycsiklandóbb gasztronómiai csodáit! Tudd meg, miért épp Koppenhága lett a modern északi konyha fővárosa; ismerd meg az igazi indiai vegán curryket; hagyd, hogy elkápráztasson a cicchetti, a velencei kereskedők kedvence; na és persze engedj az utánozhatatlan japán ízek csábításának, amelyeket az autentikus élmény érdekében Oszaka neonfényben úszó utcáin érdemes kipróbálni. Utazd be a világ 25 kulináris fővárosát, melyek között vannak régi klasszikusok és ifjú titánok is, ám az ételek mindenhol kifogástalanok. A színes illusztrációk segítenek életre kelteni a különleges ízvilágokat és egyedi hangulatokat – San Sebastián lágy tengeri szellőjétől a Buenos Aires grillrácsai alatt táncoló lángokig. Vesd bele magadat e varázslatos kötetbe, és fedezd fel a világ ínyencségeit!
(fordító: Nyuli Kinga)

Illés Andrea – Repka Noémi: Olasz szakácskönyv – Toscanától Szicíliáig
Az itáliai konyha hagyományos receptjeit és különlegességeit ismertető kulturális szakácskönyv régióról régióra, a tradicionális helyi menüsort követve vezet be Olaszország konyhaművészetébe, a hazaitól eltérő étkezési szokásaiba, és megadja a magyar szokásokhoz való alkalmazkodás tippjeit is. Az olasz konyha nem csak pizzából és tésztából áll: a könyvben számos leves, hús- és zöldségétel, desszert, ital, sőt lekvár receptje is olvasható. Megtudhatjuk belőle, milyen is az a genovai bazsalikom; mi a titka a modenai balzsamecetnek és a pármai sonkának; hogy készül az igazi olasz kuglóf, a panettone; ehetünk-e padlizsánt csokoládéval… és borjúhúst tonhallal; hogyan készítsünk házi limoncellót. Az izgalmas gasztroutazást gyönyörű fotók teszik még átélhetőbbé.

Bódis Krisztián, Soós Bertalan: Budapest
Budapest kétségkívül a világ egyik legszebb városa, és sokkal több mint a Parlament, a Vár és a Lánchíd látványosságai. Ez a kiadvány egy olyan rendhagyó fotóalbum, amely úgy gyönyörködtet, hogy közben túllép a hagyományos képeslapfotók gyűjteményén. A könyvben a klasszikus nevezetességektől a kis részleteken át a kortárs alkotásokig felvonul a város ezer arcú építészete. Biciklizők, fürdőzők, bulizók és korcsolyázók töltik meg élettel a fotóalbum oldalait 236 kép formájában. Egyszerre szólítja meg a budapestieket, a Budapestre látogatókat, és mindazokat, akik szívesen rácsodálkoznak a magyar fővárosra. A szerzőpáros több mint 15 éve fotózza Budapestet, ez a kiadvány az elmúlt 15 évet öleli fel a város folyamatosan változó életéből és építészetéből.
